Update Turkish translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
f99763ae76
commit
baf53ad62e
74
po/tr.po
74
po/tr.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 11:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-25 17:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 23:48+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:485 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Çağrılar"
|
msgstr "Çağrılar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -218,37 +218,37 @@ msgstr "Yeni hesap ekle"
|
|||||||
msgid "VoIP Accounts"
|
msgid "VoIP Accounts"
|
||||||
msgstr "VoIP Hesapları"
|
msgstr "VoIP Hesapları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:363
|
#: src/calls-application.c:362
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "`%s' geçersiz tel URIʼsini arama denendi"
|
msgstr "`%s' geçersiz tel URIʼsini arama denendi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:741
|
#: src/calls-application.c:746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "`%s' nasıl açılır bilinmiyor"
|
msgstr "`%s' nasıl açılır bilinmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:812
|
#: src/calls-application.c:817
|
||||||
msgid "The name of the plugins to load"
|
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||||
msgstr "Yüklenecek eklentinin adı"
|
msgstr "Yüklenecek eklentinin adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:813
|
#: src/calls-application.c:818
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "EKLENTİ"
|
msgstr "EKLENTİ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:818
|
#: src/calls-application.c:823
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Telefon numarası çevir"
|
msgstr "Telefon numarası çevir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:819
|
#: src/calls-application.c:824
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "NUMARA"
|
msgstr "NUMARA"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:824
|
#: src/calls-application.c:829
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama iletilerini etkinleştir"
|
msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama iletilerini etkinleştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:830
|
#: src/calls-application.c:835
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Geçerli sürümü yazdır"
|
msgstr "Geçerli sürümü yazdır"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -265,19 +265,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"dün"
|
"dün"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:264
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:337
|
||||||
msgid "Police"
|
msgid "Police"
|
||||||
msgstr "Polis"
|
msgstr "Polis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:267
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:340
|
||||||
msgid "Ambulance"
|
msgid "Ambulance"
|
||||||
msgstr "Ambulans"
|
msgstr "Ambulans"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:270
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:343
|
||||||
msgid "Fire Brigade"
|
msgid "Fire Brigade"
|
||||||
msgstr "İtfaiye"
|
msgstr "İtfaiye"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-emergency-call-types.c:273
|
#: src/calls-emergency-call-types.c:346
|
||||||
msgid "Mountain Rescue"
|
msgid "Mountain Rescue"
|
||||||
msgstr "Dağ Kurtarma"
|
msgstr "Dağ Kurtarma"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -285,24 +285,24 @@ msgstr "Dağ Kurtarma"
|
|||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
|
msgstr "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:321
|
#: src/calls-main-window.c:320
|
||||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||||
msgstr "Aranamıyor: Modem veya uygun VoIP hesabı yok"
|
msgstr "Aranamıyor: Modem veya uygun VoIP hesabı yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:323
|
#: src/calls-main-window.c:322
|
||||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||||
msgstr "Aranamıyor: Eklenti yüklenmedi"
|
msgstr "Aranamıyor: Eklenti yüklenmedi"
|
||||||
|
|
||||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:364
|
#: src/calls-main-window.c:363
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "Son"
|
msgstr "Son"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:372
|
#: src/calls-main-window.c:371
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "Kişiler"
|
msgstr "Kişiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:380
|
#: src/calls-main-window.c:379
|
||||||
msgid "Dial Pad"
|
msgid "Dial Pad"
|
||||||
msgstr "Tuş Takımı"
|
msgstr "Tuş Takımı"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "SMS _Gönder"
|
|||||||
msgid "On hold"
|
msgid "On hold"
|
||||||
msgstr "Beklemede"
|
msgstr "Beklemede"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/contacts-box.ui:39
|
#: src/ui/contacts-box.ui:47
|
||||||
msgid "No Contacts Found"
|
msgid "No Contacts Found"
|
||||||
msgstr "Kişi Bulunamadı"
|
msgstr "Kişi Bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -399,13 +399,13 @@ msgstr "_VoIP Hesapları"
|
|||||||
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
#. "Calls" is the application name, do not translate
|
||||||
#: src/ui/main-window.ui:169
|
#: src/ui/main-window.ui:169
|
||||||
msgid "_About Calls"
|
msgid "_About Calls"
|
||||||
msgstr "Calls _Hakkında"
|
msgstr "Çağrılar _Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/new-call-box.ui:32
|
#: src/ui/new-call-box.ui:36
|
||||||
msgid "Enter a VoIP address"
|
msgid "Enter a VoIP address"
|
||||||
msgstr "VoIP hesabı gir"
|
msgstr "VoIP hesabı gir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ui/new-call-box.ui:56
|
#: src/ui/new-call-box.ui:60
|
||||||
msgid "SIP Account"
|
msgid "SIP Account"
|
||||||
msgstr "SIP Hesabı"
|
msgstr "SIP Hesabı"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -487,12 +487,12 @@ msgstr "Çalıştı"
|
|||||||
msgid "DBus unavailable"
|
msgid "DBus unavailable"
|
||||||
msgstr "DBus uygun değil"
|
msgstr "DBus uygun değil"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
|
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:644
|
||||||
msgid "No encryption"
|
msgid "No encryption"
|
||||||
msgstr "Şifreleme yok"
|
msgstr "Şifreleme yok"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO Optional encryption
|
#. TODO Optional encryption
|
||||||
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
|
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:651
|
||||||
msgid "Force encryption"
|
msgid "Force encryption"
|
||||||
msgstr "Şifrelemeye zorla"
|
msgstr "Şifrelemeye zorla"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -517,17 +517,17 @@ msgid "Server"
|
|||||||
msgstr "Sunucu"
|
msgstr "Sunucu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
|
||||||
msgid "Display Name (Optional)"
|
|
||||||
msgstr "Görünüm Adı (İsteğe Bağlı)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
|
|
||||||
msgid "User ID"
|
msgid "User ID"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
|
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:72
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parola"
|
msgstr "Parola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
|
||||||
|
msgid "Display Name (Optional)"
|
||||||
|
msgstr "Görünüm Adı (İsteğe Bağlı)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Bağlantı Noktası"
|
msgstr "Bağlantı Noktası"
|
||||||
@@ -540,10 +540,14 @@ msgstr "Taşıma"
|
|||||||
msgid "Media Encryption"
|
msgid "Media Encryption"
|
||||||
msgstr "Ortam Şifreleme"
|
msgstr "Ortam Şifreleme"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:113
|
||||||
|
msgid "Proxy (Optional)"
|
||||||
|
msgstr "Vekil (İsteğe Bağlı)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
||||||
msgid "Use for Phone Calls"
|
msgid "Use for Phone Calls"
|
||||||
msgstr "Telefon Aramalarında Kullan"
|
msgstr "Telefon Aramalarında Kullan"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
|
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:129
|
||||||
msgid "Automatically Connect"
|
msgid "Automatically Connect"
|
||||||
msgstr "Kendiliğinden Bağlan"
|
msgstr "Kendiliğinden Bağlan"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user