From ab82d4aa0872c6310573b9fa1a40a45f16800c08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Dargallo Date: Sun, 1 Feb 2026 20:28:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po/ca.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 98bd1b8..1b92b4d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,47 +4,47 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-21 10:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-22 20:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-27 17:03+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6 +#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "Trucades" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 msgid "Phone" msgstr "Telèfon" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 msgid "A phone dialer and call handler" msgstr "Marcador telefònic i gestor de trucades" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" msgstr "Telèfon;Trucada;Teclat;Marcador;XTC;" -#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:2 msgid "Calls (daemon)" msgstr "Trucades (dimoni)" -#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "Marcador telefònic i gestor de trucades (mode dimoni)" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7 msgid "Make phone and SIP calls" msgstr "Fer trucades de telèfon i amb SIP" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10 msgid "" "Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "" "protocol SIP." #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25 msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33 msgid "Placing a call" msgstr "Establint una trucada" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38 msgid "The call history" msgstr "Històric de trucades" @@ -216,41 +216,37 @@ msgstr "Afegeix un compte nou" msgid "VoIP Accounts" msgstr "Comptes VoIP" -#: src/calls-application.c:367 +#: src/calls-application.c:362 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "S'ha provat el tel URI «%s» no vàlid" -#: src/calls-application.c:732 +#: src/calls-application.c:746 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "No s'ha pogut determinar com obrir «%s»" -#: src/calls-application.c:796 +#: src/calls-application.c:817 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "El nom dels connectors per carregar" -#: src/calls-application.c:797 +#: src/calls-application.c:818 msgid "PLUGIN" msgstr "CONNECTOR" -#: src/calls-application.c:802 -msgid "Whether to present the main window on startup" -msgstr "Indica si s'ha de presentar la finestra principal a l'inici" - -#: src/calls-application.c:808 +#: src/calls-application.c:823 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Marca un número de telèfon" -#: src/calls-application.c:809 +#: src/calls-application.c:824 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: src/calls-application.c:814 +#: src/calls-application.c:829 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Habilita els missatges de depuració detallats" -#: src/calls-application.c:820 +#: src/calls-application.c:835 msgid "Print current version" msgstr "Mostra la versió actual" @@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "Mostra la versió actual" msgid "Anonymous caller" msgstr "Trucada anònima" -#: src/calls-call-record-row.c:95 +#: src/calls-call-record-row.c:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -267,52 +263,48 @@ msgstr "" "%s\n" "ahir" -#: src/calls-emergency-call-types.c:257 +#: src/calls-emergency-call-types.c:337 msgid "Police" msgstr "Policia" -#: src/calls-emergency-call-types.c:260 +#: src/calls-emergency-call-types.c:340 msgid "Ambulance" msgstr "Ambulància" -#: src/calls-emergency-call-types.c:263 +#: src/calls-emergency-call-types.c:343 msgid "Fire Brigade" msgstr "Bombers" -#: src/calls-emergency-call-types.c:266 +#: src/calls-emergency-call-types.c:346 msgid "Mountain Rescue" msgstr "Rescat de muntanya" -#: src/calls-main-window.c:119 +#: src/calls-main-window.c:121 msgid "translator-credits" msgstr "" "equip de traducció:\n" "Marc Riera \n" "Maite Guix " -#: src/calls-main-window.c:174 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/calls-main-window.c:312 +#: src/calls-main-window.c:320 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "No es poden fer trucades: no hi ha cap mòdem o compte de VoIP disponible" -#: src/calls-main-window.c:314 +#: src/calls-main-window.c:322 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap connector carregat" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:356 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Recent" msgstr "Recents" -#: src/calls-main-window.c:364 +#: src/calls-main-window.c:371 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" -#: src/calls-main-window.c:372 +#: src/calls-main-window.c:379 msgid "Dial Pad" msgstr "Teclat" @@ -359,19 +351,19 @@ msgstr "" msgid "_Add Account" msgstr "_Afegeix compte" -#: src/ui/call-record-row.ui:64 +#: src/ui/call-record-row.ui:67 msgid "_Delete Call" msgstr "_Suprimeix la trucada" -#: src/ui/call-record-row.ui:68 +#: src/ui/call-record-row.ui:71 msgid "_Copy number" msgstr "_Copia el número" -#: src/ui/call-record-row.ui:73 +#: src/ui/call-record-row.ui:76 msgid "_Add contact" msgstr "_Afegeix contacte" -#: src/ui/call-record-row.ui:78 +#: src/ui/call-record-row.ui:81 msgid "_Send SMS" msgstr "_Envia SMS" @@ -379,7 +371,7 @@ msgstr "_Envia SMS" msgid "On hold" msgstr "En espera" -#: src/ui/contacts-box.ui:37 +#: src/ui/contacts-box.ui:47 msgid "No Contacts Found" msgstr "No s'ha trobat cap contacte" @@ -387,32 +379,36 @@ msgstr "No s'ha trobat cap contacte" msgid "No Recent Calls" msgstr "No hi ha trucades recents" -#: src/ui/main-window.ui:76 +#: src/ui/main-window.ui:66 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/ui/main-window.ui:78 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: src/ui/main-window.ui:84 +#: src/ui/main-window.ui:87 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: src/ui/main-window.ui:90 +#: src/ui/main-window.ui:93 msgid "_Send" msgstr "_Envia" -#: src/ui/main-window.ui:143 +#: src/ui/main-window.ui:155 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "Comptes de _VoIP" #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:157 +#: src/ui/main-window.ui:169 msgid "_About Calls" msgstr "_Quant al Trucades" -#: src/ui/new-call-box.ui:32 +#: src/ui/new-call-box.ui:36 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Introduïu una adreça VoIP" -#: src/ui/new-call-box.ui:56 +#: src/ui/new-call-box.ui:60 msgid "SIP Account" msgstr "Compte SIP" @@ -486,7 +482,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 -#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:544 msgid "Initialized" msgstr "Inicialitzat" @@ -494,12 +490,12 @@ msgstr "Inicialitzat" msgid "DBus unavailable" msgstr "No es pot accedir al DBus" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:644 msgid "No encryption" msgstr "Sense xifratge" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:651 msgid "Force encryption" msgstr "Força el xifratge" @@ -524,17 +520,17 @@ msgid "Server" msgstr "Servidor" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 -msgid "Display Name (Optional)" -msgstr "Nom a mostrar (opcional)" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "ID Usuari" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:72 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Nom a mostrar (opcional)" + #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -547,14 +543,21 @@ msgstr "Transport" msgid "Media Encryption" msgstr "Xifratge dels medis" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:113 +msgid "Proxy (Optional)" +msgstr "Servidor intermediari (opcional)" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Utilitza per a trucades telefòniques" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:129 msgid "Automatically Connect" msgstr "Connecta automàticament" +#~ msgid "Whether to present the main window on startup" +#~ msgstr "Indica si s'ha de presentar la finestra principal a l'inici" + #~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" #~ msgstr "Si es permet usar SDES per a SRTP sense TLS com a transport" @@ -575,6 +578,3 @@ msgstr "Connecta automàticament" #~ msgid "Manage Account" #~ msgstr "Administra el compte" - -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Opcional"