Update Kabyle translation

This commit is contained in:
Ziri Sut
2025-09-23 08:56:55 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 35cb76b9db
commit aa76cb31f8

303
po/kab.po
View File

@@ -8,53 +8,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 18:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 20:44+0100\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-DL-Team: kab\n"
"X-DL-Module: calls\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: None\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6
#: src/calls-application.c:485 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4
msgid "Calls"
msgstr ""
msgstr "Isawalen"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Tiliɣri"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4
msgid "A phone dialer and call handler"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6
msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:2
msgid "Calls (daemon)"
msgstr ""
msgstr "Isawalen (daemon)"
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7
msgid "Make phone and SIP calls"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can "
"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP "
@@ -62,19 +62,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25
msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
msgstr ""
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33
msgid "Placing a call"
msgstr ""
#. Translators: A screenshot description.
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39
#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38
msgid "The call history"
msgstr ""
msgstr "Azray n usiwel"
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8
msgid "Whether calls should automatically use the default origin"
@@ -105,11 +105,13 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
msgid ""
"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
"otherwise you must set the TLS transport."
msgstr ""
#: src/calls-account.c:163
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…"
msgstr ""
msgstr "Awennez n umiḍan…"
#: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…"
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:172
msgid "Connecting to server…"
msgstr ""
msgstr "Tuqqna ɣer uqeddac…"
#: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online"
@@ -146,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given"
msgstr ""
msgstr "Ulac ssebba i d-yettunefken"
#: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started"
@@ -166,11 +168,11 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set"
msgstr ""
msgstr "Ulac inekcam i yettusbadun"
#: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect"
msgstr ""
msgstr "Beddu n tuqqna"
#: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out"
@@ -186,42 +188,42 @@ msgstr ""
#: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete"
msgstr ""
msgstr "Tuqqna temmed"
#: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect"
msgstr ""
msgstr "Beddu i usenser"
#: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete"
msgstr ""
msgstr "Asenser yemmed"
#: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred"
msgstr ""
#: src/calls-account-overview.c:202
#: src/calls-account-overview.c:193
#, c-format
msgid "Edit account: %s"
msgstr "Ẓreg amiḍan: %s"
#: src/calls-account-overview.c:209
#: src/calls-account-overview.c:200
msgid "Add new account"
msgstr "Rnu amiḍan amaynut"
#: src/calls-account-overview.c:441
msgid "Account overview"
msgstr ""
msgid "VoIP Accounts"
msgstr "Imiḍanen VoIP"
#: src/calls-application.c:367
#: src/calls-application.c:363
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:748
#: src/calls-application.c:741
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr ""
msgstr "Ur ẓriɣ ara amek i yettalday '%s'"
#: src/calls-application.c:812
msgid "The name of the plugins to load"
@@ -229,29 +231,25 @@ msgstr ""
#: src/calls-application.c:813
msgid "PLUGIN"
msgstr ""
msgstr "IZEGRAR"
#: src/calls-application.c:818
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:824
msgid "Dial a telephone number"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:825
#: src/calls-application.c:819
msgid "NUMBER"
msgstr "UTTUN"
#: src/calls-application.c:830
#: src/calls-application.c:824
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr ""
#: src/calls-application.c:836
#: src/calls-application.c:830
msgid "Print current version"
msgstr ""
msgstr "Siggez lqem amiran"
#: src/calls-best-match.c:487
#: src/calls-best-match.c:504
msgid "Anonymous caller"
msgstr ""
@@ -264,176 +262,158 @@ msgstr ""
"%s\n"
"iḍelli"
#: src/calls-emergency-call-types.c:257
#: src/calls-emergency-call-types.c:264
msgid "Police"
msgstr "Tamsulta"
#: src/calls-emergency-call-types.c:260
#: src/calls-emergency-call-types.c:267
msgid "Ambulance"
msgstr ""
#: src/calls-emergency-call-types.c:263
#: src/calls-emergency-call-types.c:270
msgid "Fire Brigade"
msgstr ""
#: src/calls-emergency-call-types.c:266
#: src/calls-emergency-call-types.c:273
msgid "Mountain Rescue"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:124
#: src/calls-main-window.c:121
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:317
#: src/calls-main-window.c:321
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:319
#: src/calls-main-window.c:323
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:357
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: src/calls-main-window.c:367
msgid "Dial Pad"
msgstr ""
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
#: src/calls-main-window.c:376
#: src/calls-main-window.c:364
msgid "Recent"
msgstr "Amaynut"
#: src/calls-main-window.c:372
msgid "Contacts"
msgstr "Inermisen"
#: src/calls-main-window.c:380
msgid "Dial Pad"
msgstr ""
#: src/calls-notifier.c:53
msgid "Missed call"
msgstr ""
msgstr "Asiwel ifuten"
#. %s is a name here
#: src/calls-notifier.c:77
#: src/calls-notifier.c:75
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr "Asiwel ifuten seg <b>%s</b>"
#. %s is a id here
#: src/calls-notifier.c:80
#: src/calls-notifier.c:78
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr ""
#: src/calls-notifier.c:82
#: src/calls-notifier.c:80
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr ""
#: src/calls-notifier.c:88
#: src/calls-notifier.c:86
msgid "Call back"
msgstr ""
#: src/ui/account-overview.ui:16
msgid "VoIP Accounts"
msgstr ""
#: src/ui/account-overview.ui:49
#: src/ui/account-overview.ui:27
msgid "Add VoIP Accounts"
msgstr ""
msgstr "Rnu imiḍanen VoIP"
#: src/ui/account-overview.ui:51
#: src/ui/account-overview.ui:29
msgid ""
"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP "
"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not "
"yet feature complete (i.e. no encrypted media)."
msgstr ""
#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77
msgid "_Add Account"
msgstr "Rnu _amiḍan"
#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:62
msgid "Call"
msgstr ""
#: src/ui/call-record-row.ui:102
#: src/ui/call-record-row.ui:67
msgid "_Delete Call"
msgstr ""
msgstr "Kkes asiwel (_D)"
#. Translators: This is a phone number
#: src/ui/call-record-row.ui:107
#: src/ui/call-record-row.ui:71
msgid "_Copy number"
msgstr ""
msgstr "Nɣel uṭṭun (_C)"
#: src/ui/call-record-row.ui:112
#: src/ui/call-record-row.ui:76
msgid "_Add contact"
msgstr ""
msgstr "Rnu anermis (_A)"
#: src/ui/call-record-row.ui:117
#: src/ui/call-record-row.ui:81
msgid "_Send SMS"
msgstr ""
msgstr "Azen SMS (_S)"
#: src/ui/call-selector-item.ui:38
#: src/ui/call-selector-item.ui:22
msgid "On hold"
msgstr ""
#: src/ui/contacts-box.ui:60
#: src/ui/contacts-box.ui:39
msgid "No Contacts Found"
msgstr ""
msgstr "Ulac inermisen i yettwafen"
#: src/ui/history-box.ui:10
#: src/ui/history-box.ui:13
msgid "No Recent Calls"
msgstr ""
msgstr "Ulac isawalen imaynuten"
#: src/ui/main-window.ui:105
#: src/ui/main-window.ui:66
msgid "USSD"
msgstr ""
msgstr "USDD"
#: src/ui/main-window.ui:114
#: src/ui/main-window.ui:78
msgid "_Cancel"
msgstr "Sefsex (C)"
#: src/ui/main-window.ui:131
#: src/ui/main-window.ui:87
msgid "_Close"
msgstr "Mdel (_C)"
#: src/ui/main-window.ui:141
#: src/ui/main-window.ui:93
msgid "_Send"
msgstr ""
msgstr "Azen (_S)"
#: src/ui/main-window.ui:214
#: src/ui/main-window.ui:155
msgid "_VoIP Accounts"
msgstr ""
#: src/ui/main-window.ui:227
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "Inegzumen n unasiw (_K)"
#: src/ui/main-window.ui:233
msgid "_Help"
msgstr "Tallelt (_H)"
msgstr "Imiḍanen VoIP (_V)"
#. "Calls" is the application name, do not translate
#: src/ui/main-window.ui:239
#: src/ui/main-window.ui:169
msgid "_About Calls"
msgstr ""
msgstr "Ɣef yisawalen (_A)"
#: src/ui/new-call-box.ui:38
#: src/ui/new-call-box.ui:32
msgid "Enter a VoIP address"
msgstr ""
msgstr "Sekcem tansa VoIP"
#: src/ui/new-call-box.ui:62
#: src/ui/new-call-box.ui:56
msgid "SIP Account"
msgstr "Amiḍan SIP"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4
msgid "New Call"
msgstr ""
msgstr "Asiwel amaynut"
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19
#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13
msgid "Back"
msgstr "Uɣal"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
msgstr "Ssebba tarussint"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
@@ -441,15 +421,15 @@ msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75
msgid "New incoming call"
msgstr ""
msgstr "Asiwel amaynut i d-iteddun"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76
msgid "Call accepted"
msgstr ""
msgstr "Yettwaqbal usiwel"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77
msgid "Call ended"
msgstr ""
msgstr "Ifukk usiwel"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78
msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
@@ -490,86 +470,83 @@ msgstr ""
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Amagnu"
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:544
msgid "Initialized"
msgstr ""
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94
msgid "DBus unavailable"
msgstr ""
msgstr "Ulac DBus"
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636
msgid "No encryption"
msgstr ""
msgstr "Ulac awgelhen"
#. TODO Optional encryption
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675
#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643
msgid "Force encryption"
msgstr ""
msgstr "Ḥettem awgelhen"
#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123
msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
msgstr "Rnu amiḍan"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17
msgid "_Log In"
msgstr "Qqen (_L)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42
msgid "Manage Account"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "Snes (_A)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "Kkes (_D)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56
msgid "Server"
msgstr "Aqeddac"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66
msgid "Display Name (Optional)"
msgstr "Isem i yettwaskanen (D afrayan)"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110
msgid "Optional"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76
msgid "User ID"
msgstr ""
msgstr "Asulay n useqdac"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82
msgid "Password"
msgstr "Awal n uɛeddi"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Tawwurt"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101
msgid "Transport"
msgstr ""
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107
msgid "Media Encryption"
msgstr ""
msgstr "Awgelhen n umidya"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr ""
msgstr "Seqdec i yisawalen n tiliɣri"
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214
#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123
msgid "Automatically Connect"
msgstr ""
msgstr "Tuqqna s wudem awurman"
#~ msgid "_Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Inegzumen n unasiw (_K)"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Tallelt (_H)"
#~ msgid "Add Account"
#~ msgstr "Rnu amiḍan"