From 920bf06d033a96c3aec1223c893a4710436a4419 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abduqadir Abliz Date: Mon, 26 Jan 2026 14:24:31 +0000 Subject: [PATCH] Update Uighur translation --- po/ug.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 7c8588a..305ada2 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -4,20 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-10 11:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-11 00:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-26 09:22-0500\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6 -#: src/calls-application.c:485 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 +#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "چاقىرىش" @@ -51,7 +52,10 @@ msgid "" "Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " "calls using the SIP protocol." -msgstr "چاقىرىش ئاددىي، نەپىس تېلېفون ئۇرغۇچى ۋە GNOME ئۈچۈن تېلېفون بىر تەرەپ قىلغۇچى. ئۇنى ئاددىي كونا تېلېفون، شۇنداقلا SIP كېلىشىمىنى ئىشلىتىپ VoIP چاقىرىش ئۈچۈن كۆچمە مودېل بىلەن ئىشلىتىشكە بولىدۇ." +msgstr "" +"چاقىرىش ئاددىي، نەپىس تېلېفون ئۇرغۇچى ۋە GNOME ئۈچۈن تېلېفون بىر تەرەپ " +"قىلغۇچى. ئۇنى ئاددىي كونا تېلېفون، شۇنداقلا SIP كېلىشىمىنى ئىشلىتىپ VoIP " +"چاقىرىش ئۈچۈن كۆچمە مودېل بىلەن ئىشلىتىشكە بولىدۇ." #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25 @@ -90,7 +94,8 @@ msgstr "بۇ قىستۇرمىلار پىروگرامما قوزغالغاندا #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" -msgstr "VoIP چاقىرىشقا ئىشلىتىدىغان ئاۋازلىق كود يەشكۈچلەرنىڭ مايىللىق تەرتىپى" +msgstr "" +"VoIP چاقىرىشقا ئىشلىتىدىغان ئاۋازلىق كود يەشكۈچلەرنىڭ مايىللىق تەرتىپى" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" @@ -98,13 +103,17 @@ msgstr "VoIP چاقىرىشقا ئىشلىتىدىغان بەلگىلەنگەن #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." -msgstr "بىخەتەر بولمىغان شىفىرلىق ئاچقۇچ بىلەن شىفىرلانغان ۋاسىتىنى ئالماشتۇرۇشقا يول قويىدۇ." +msgstr "" +"بىخەتەر بولمىغان شىفىرلىق ئاچقۇچ بىلەن شىفىرلانغان ۋاسىتىنى ئالماشتۇرۇشقا " +"يول قويىدۇ." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 msgid "" "Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " "otherwise you must set the TLS transport." -msgstr "ئەگەر ئاچقۇچ ئالماشتۇرۇشنى ئوچۇق تېكىست قىلماقچى بولغاندا، true قىلىپ تەڭشىلىدۇ، بولمىسا TLS يوللاشقا تەڭشىلىدۇ." +msgstr "" +"ئەگەر ئاچقۇچ ئالماشتۇرۇشنى ئوچۇق تېكىست قىلماقچى بولغاندا، true قىلىپ " +"تەڭشىلىدۇ، بولمىسا TLS يوللاشقا تەڭشىلىدۇ." #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" @@ -207,37 +216,37 @@ msgstr "يېڭى ھېسابات قوش" msgid "VoIP Accounts" msgstr "VoIP ھېساباتى" -#: src/calls-application.c:363 +#: src/calls-application.c:362 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "ئىناۋەتسىز تېلېفون URI «%s» نومۇر بۇراشنى سىنىدى" -#: src/calls-application.c:741 +#: src/calls-application.c:746 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "«%s» نى قانداق ئېچىشنى بىلمەيدۇ" -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:817 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "يۈكلەيدىغان قىستۇرمىنىڭ ئىسمى" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:818 msgid "PLUGIN" msgstr "قىستۇرما" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:823 msgid "Dial a telephone number" msgstr "بىر تېلېفون نومۇرىنى بۇراش" -#: src/calls-application.c:819 +#: src/calls-application.c:824 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:829 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "تەپسىلىي سازلاش ئۇچۇرىنى قوزغات" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:835 msgid "Print current version" msgstr "نۆۋەتتىكى نەشرىنى باس" @@ -250,29 +259,32 @@ msgstr "نامسىز چاقىرغۇچى" msgid "" "%s\n" "yesterday" -msgstr "%s\n" +msgstr "" +"%s\n" "تۈنۈگۈن" -#: src/calls-emergency-call-types.c:264 +#: src/calls-emergency-call-types.c:337 msgid "Police" msgstr "ساقچى" -#: src/calls-emergency-call-types.c:267 +#: src/calls-emergency-call-types.c:340 msgid "Ambulance" msgstr "دوختۇرخانا" -#: src/calls-emergency-call-types.c:270 +#: src/calls-emergency-call-types.c:343 msgid "Fire Brigade" msgstr "ئوت ئۆچۈرۈش ئەترىتى" -#: src/calls-emergency-call-types.c:273 +#: src/calls-emergency-call-types.c:346 msgid "Mountain Rescue" msgstr "تاغدا قۇتقۇزۇش" #: src/calls-main-window.c:121 msgid "translator-credits" -msgstr "تەرجىمان تۆھپىسى\n" -"GNOME Uighur Translation Project , 2005\n" +msgstr "" +"تەرجىمان تۆھپىسى\n" +"GNOME Uighur Translation Project , 2005\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Burkut https://launchpad.net/~burkut\n" @@ -280,24 +292,24 @@ msgstr "تەرجىمان تۆھپىسى\n" " Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128\n" "ئابدۇقادىر ئابلىز " -#: src/calls-main-window.c:321 +#: src/calls-main-window.c:320 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "تېلېفون ئۇرالمايدۇ: مودېم ياكى VoIP ھېساباتى يوق" -#: src/calls-main-window.c:323 +#: src/calls-main-window.c:322 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "تېلېفون ئۇرالمايدۇ: ھېچقانداق قىستۇرما يۈكلەنمىگەن" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:364 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Recent" msgstr "يېقىنقى" -#: src/calls-main-window.c:372 +#: src/calls-main-window.c:371 msgid "Contacts" msgstr "ئالاقەداش" -#: src/calls-main-window.c:380 +#: src/calls-main-window.c:379 msgid "Dial Pad" msgstr "نومۇر تاختىسى" @@ -334,7 +346,10 @@ msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " "yet feature complete (i.e. no encrypted media)." -msgstr "بۇ جايدا VoIP ھېساباتى قوشالايسىز. SIP كېلىشىمىنى ئىشلىتىپ VoIP ئارقىلىق چاقىرالايسىز ۋە چاقىرىقىنى قوبۇل قىلالايسىز. بۇ ئىقتىدار تېخى يېڭى بولۇپ ئىقتىدارى تولۇق ئەمەس (مەسىلەن، تېخى ۋاسىتە شىفىرلانمىغان)." +msgstr "" +"بۇ جايدا VoIP ھېساباتى قوشالايسىز. SIP كېلىشىمىنى ئىشلىتىپ VoIP ئارقىلىق " +"چاقىرالايسىز ۋە چاقىرىقىنى قوبۇل قىلالايسىز. بۇ ئىقتىدار تېخى يېڭى بولۇپ " +"ئىقتىدارى تولۇق ئەمەس (مەسىلەن، تېخى ۋاسىتە شىفىرلانمىغان)." #: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" @@ -360,7 +375,7 @@ msgstr "قىسقا ئۇچۇر يوللا(_S)" msgid "On hold" msgstr "كۈتۈپ تۇر" -#: src/ui/contacts-box.ui:39 +#: src/ui/contacts-box.ui:47 msgid "No Contacts Found" msgstr "ھېچقانداق ئالاقەداش تېپىلمىدى" @@ -393,11 +408,11 @@ msgstr "_VoIP ھېساباتى" msgid "_About Calls" msgstr "چاقىرىش ھەققىدە(_A)" -#: src/ui/new-call-box.ui:32 +#: src/ui/new-call-box.ui:36 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "VoIP ئادرېسى كىرگۈزۈلىدۇ" -#: src/ui/new-call-box.ui:56 +#: src/ui/new-call-box.ui:60 msgid "SIP Account" msgstr "SIP ھېسابات" @@ -479,12 +494,12 @@ msgstr "دەسلەپلەشتۈرۈلدى" msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus يوق" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:644 msgid "No encryption" msgstr "شىفىرلاش يوق" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:651 msgid "Force encryption" msgstr "مەجبۇرىي شىفىرلاش" @@ -509,17 +524,17 @@ msgid "Server" msgstr "مۇلازىمېتىر" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 -msgid "Display Name (Optional)" -msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىسمى (تاللاشچان)" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "ئىشلەتكۈچى كىملىكى" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:72 msgid "Password" msgstr "ئىم" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىسمى (تاللاشچان)" + #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "ئېغىز" @@ -532,10 +547,14 @@ msgstr "يوللاش" msgid "Media Encryption" msgstr "ۋاسىتە شىفىرلاش" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:113 +msgid "Proxy (Optional)" +msgstr "ۋاكالەتچى (تاللاشچان)" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "تېلېفون ئۇرۇشقا ئىشلىتىلىدۇ" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:129 msgid "Automatically Connect" msgstr "ئۆزلۈكىدىن باغلان"