From 57a51d5aaf8cec248d374beee5893967741b5ecb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Tue, 3 Feb 2026 22:29:51 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po/sv.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 102f860..b58c002 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Swedish messages for Calls. -# Copyright © 2020-2024 Purism +# Copyright © 2020-2026 Purism # This file is distributed under the same license as the Calls package. # Sebastian Rasmussen , 2020. -# Anders Jonsson , 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Anders Jonsson , 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2026. # Luna Jernberg , 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-18 08:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-30 15:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-25 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-03 23:28+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -18,39 +18,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6 +#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "Samtal" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 msgid "A phone dialer and call handler" msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" msgstr "Telefon;Samtal;Lur;Ring;Uppringare;PSTN;" -#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:2 msgid "Calls (daemon)" msgstr "Samtal (demon)" -#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "En telefonuppringare och samtalshanterare (demonläge)" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7 msgid "Make phone and SIP calls" msgstr "Ring telefon- och SIP-samtal" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10 msgid "" "Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " @@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "" "som VoIP-samtal med SIP-protokollet." #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25 msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33 msgid "Placing a call" msgstr "Ringa ett samtal" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38 msgid "The call history" msgstr "Samtalshistoriken" @@ -217,41 +217,37 @@ msgstr "Lägg till nytt konto" msgid "VoIP Accounts" msgstr "VoIP-konton" -#: src/calls-application.c:367 +#: src/calls-application.c:362 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Försökte ringa ogiltig tel-URI ”%s”" -#: src/calls-application.c:732 +#: src/calls-application.c:746 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Vet inte hur ”%s” ska öppnas" -#: src/calls-application.c:796 +#: src/calls-application.c:817 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "Namnen på insticksmodulerna som ska läsas in" -#: src/calls-application.c:797 +#: src/calls-application.c:818 msgid "PLUGIN" msgstr "INSTICK" -#: src/calls-application.c:802 -msgid "Whether to present the main window on startup" -msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart" - -#: src/calls-application.c:808 +#: src/calls-application.c:823 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Slå ett telefonnummer" -#: src/calls-application.c:809 +#: src/calls-application.c:824 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: src/calls-application.c:814 +#: src/calls-application.c:829 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Aktivera utförliga felsökningsmeddelanden" -#: src/calls-application.c:820 +#: src/calls-application.c:835 msgid "Print current version" msgstr "Skriv ut aktuell version" @@ -259,7 +255,7 @@ msgstr "Skriv ut aktuell version" msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonym uppringare" -#: src/calls-call-record-row.c:95 +#: src/calls-call-record-row.c:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -268,23 +264,23 @@ msgstr "" "%s\n" "i går" -#: src/calls-emergency-call-types.c:257 +#: src/calls-emergency-call-types.c:337 msgid "Police" msgstr "Polis" -#: src/calls-emergency-call-types.c:260 +#: src/calls-emergency-call-types.c:340 msgid "Ambulance" msgstr "Ambulans" -#: src/calls-emergency-call-types.c:263 +#: src/calls-emergency-call-types.c:343 msgid "Fire Brigade" msgstr "Brandkår" -#: src/calls-emergency-call-types.c:266 +#: src/calls-emergency-call-types.c:346 msgid "Mountain Rescue" msgstr "Fjällräddning" -#: src/calls-main-window.c:119 +#: src/calls-main-window.c:121 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sebastian Rasmussen \n" @@ -294,28 +290,24 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." -#: src/calls-main-window.c:174 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/calls-main-window.c:312 +#: src/calls-main-window.c:320 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Kan inte ringa: Inget modem eller VoIP-konto tillgängligt" -#: src/calls-main-window.c:314 +#: src/calls-main-window.c:322 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Kan inte ringa: Inget instick inläst" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:356 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Recent" msgstr "Senaste" -#: src/calls-main-window.c:364 +#: src/calls-main-window.c:371 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: src/calls-main-window.c:372 +#: src/calls-main-window.c:379 msgid "Dial Pad" msgstr "Knappsats" @@ -324,22 +316,22 @@ msgid "Missed call" msgstr "Missat samtal" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Missat samtal från %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Missat samtal från %s" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Missat samtal från okänd uppringare" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "Ring tillbaka" @@ -361,19 +353,19 @@ msgstr "" msgid "_Add Account" msgstr "_Lägg till konto" -#: src/ui/call-record-row.ui:64 +#: src/ui/call-record-row.ui:67 msgid "_Delete Call" msgstr "_Ta bort samtal" -#: src/ui/call-record-row.ui:68 +#: src/ui/call-record-row.ui:71 msgid "_Copy number" msgstr "_Kopiera nummer" -#: src/ui/call-record-row.ui:73 +#: src/ui/call-record-row.ui:76 msgid "_Add contact" msgstr "_Lägg till kontakt" -#: src/ui/call-record-row.ui:78 +#: src/ui/call-record-row.ui:81 msgid "_Send SMS" msgstr "_Skicka SMS" @@ -381,7 +373,7 @@ msgstr "_Skicka SMS" msgid "On hold" msgstr "Samtal väntar" -#: src/ui/contacts-box.ui:37 +#: src/ui/contacts-box.ui:47 msgid "No Contacts Found" msgstr "Inga kontakter hittades" @@ -389,32 +381,36 @@ msgstr "Inga kontakter hittades" msgid "No Recent Calls" msgstr "Inga senaste samtal" -#: src/ui/main-window.ui:76 +#: src/ui/main-window.ui:66 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/ui/main-window.ui:78 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: src/ui/main-window.ui:84 +#: src/ui/main-window.ui:87 msgid "_Close" msgstr "S_täng" -#: src/ui/main-window.ui:90 +#: src/ui/main-window.ui:93 msgid "_Send" msgstr "_Skicka" -#: src/ui/main-window.ui:143 +#: src/ui/main-window.ui:155 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "_VoIP-konton" #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:157 +#: src/ui/main-window.ui:169 msgid "_About Calls" msgstr "_Om Samtal" -#: src/ui/new-call-box.ui:32 +#: src/ui/new-call-box.ui:36 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Ange en VoIP-adress" -#: src/ui/new-call-box.ui:56 +#: src/ui/new-call-box.ui:60 msgid "SIP Account" msgstr "SIP-konto" @@ -488,7 +484,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 -#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:544 msgid "Initialized" msgstr "Initierad" @@ -496,12 +492,12 @@ msgstr "Initierad" msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus ej tillgängligt" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:644 msgid "No encryption" msgstr "Ingen kryptering" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:651 msgid "Force encryption" msgstr "Tvinga kryptering" @@ -526,17 +522,17 @@ msgid "Server" msgstr "Server" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 -msgid "Display Name (Optional)" -msgstr "Visningsnamn (valfritt)" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:72 msgid "Password" msgstr "Lösenord" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Visningsnamn (valfritt)" + #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -549,14 +545,21 @@ msgstr "Transport" msgid "Media Encryption" msgstr "Mediakryptering" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:113 +msgid "Proxy (Optional)" +msgstr "Proxy (valfritt)" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Använd för telefonsamtal" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:129 msgid "Automatically Connect" msgstr "Anslut automatiskt" +#~ msgid "Whether to present the main window on startup" +#~ msgstr "Huruvida huvudfönstret ska visas vid uppstart" + #~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" #~ msgstr "Huruvida SDES ska få användas för SRTP utan TLS som transport" @@ -577,6 +580,3 @@ msgstr "Anslut automatiskt" #~ msgid "Manage Account" #~ msgstr "Hantera konto" - -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Valfritt"