From 0c9c6d469f66819eeae82d2fc0d37810e69dafba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Iverson Briones Date: Sun, 28 Sep 2025 12:45:45 +0000 Subject: [PATCH] Add Filipino translation --- po/LINGUAS | 1 + po/fil.po | 549 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 550 insertions(+) create mode 100644 po/fil.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index e84b31b..85d3174 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -12,6 +12,7 @@ es eu fa fi +fil fr fur gl diff --git a/po/fil.po b/po/fil.po new file mode 100644 index 0000000..a8c5cb9 --- /dev/null +++ b/po/fil.po @@ -0,0 +1,549 @@ +# Filipino translation for calls. +# Copyright (C) 2025 calls's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the calls package. +# Iverson Briones , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calls main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-25 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-27 19:49+0800\n" +"Last-Translator: Iverson Briones \n" +"Language-Team: Filipino\n" +"Language: fil\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:2 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6 +#: src/calls-application.c:485 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 +msgid "Calls" +msgstr "Tawag" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 +msgid "Phone" +msgstr "Telepono" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 +msgid "A phone dialer and call handler" +msgstr "Dialer ng telepono at tagapangasiwa ng tawag" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:6 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:6 +msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" +msgstr "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;Telepono;Tawag;Pantawag;" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:2 +msgid "Calls (daemon)" +msgstr "Tawag (daemon)" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 +msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" +msgstr "Dialer ng telepono at tagapangasiwa ng tawag (mode pang-daemon)" + +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7 +msgid "Make phone and SIP calls" +msgstr "Tumawag sa telepono at SIP" + +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10 +msgid "" +"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " +"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " +"calls using the SIP protocol." +msgstr "" +"Ang Tawag ay isang simple at eleganteng dialer at pantawag sa GNOME. Pwede " +"itong gamitin sa isang cellular modem para sa ordinaryong teleponong tawag, " +"at VoIP na tawag gamit ang protokol na SIP." + +#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25 +msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" +msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33 +msgid "Placing a call" +msgstr "Pagsisimula ng tawag" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38 +msgid "The call history" +msgstr "Ang kasaysayan ng mga tawag" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8 +msgid "Whether calls should automatically use the default origin" +msgstr "Kung gagamit ba ng default na pinagmulan ang mga tawag" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13 +msgid "The country code as reported by the modem" +msgstr "Code ng bansang iniulat ng modem" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14 +msgid "The country code is used for contact name lookup" +msgstr "Code ng bansang gagamitin para sa paghahanap ng pangalang ng kontak" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19 +msgid "The plugins to load automatically" +msgstr "Mga plugin na awtomatikong ilo-load" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 +msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." +msgstr "Awtomatikong ilo-load ang mga pluging ito pagkasimula ng app." + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 +msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" +msgstr "" +"Mga audio codec na gagamitin para sa VoIP na tawag, nakasunod-sunod ayon sa " +"kagustuhan" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 +msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" +msgstr "" +"Mga gustong audio codec na gagamitin para sa VoIP na tawag (kung pwede)" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." +msgstr "" +"Payagan ang hindi secure na crypto key exchange para sa encrypted na media." + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " +"otherwise you must set the TLS transport." +msgstr "" +"I-set sa true para payagang magpalitan ng mga key sa cleartext. Kung false, " +"dapat kang mag-set ng TLS transport." + +#: src/calls-account.c:163 +msgid "Default (uninitialized) state" +msgstr "Default ('di-inisyalisado) na estado" + +#: src/calls-account.c:166 +msgid "Initializing account…" +msgstr "Nag-i-initialize ng account…" + +#: src/calls-account.c:169 +msgid "Uninitializing account…" +msgstr "Tinatanggal ang inisyalisayon ng account…" + +#: src/calls-account.c:172 +msgid "Connecting to server…" +msgstr "Kumokonekta sa server…" + +#: src/calls-account.c:175 +msgid "Account is online" +msgstr "Online ang account" + +#: src/calls-account.c:178 +msgid "Disconnecting from server…" +msgstr "Dumidiskonekta sa server…" + +#: src/calls-account.c:181 +msgid "Account is offline" +msgstr "Offline ang account" + +#: src/calls-account.c:184 +msgid "Account encountered an error" +msgstr "Nagkaproblema ang account" + +#: src/calls-account.c:202 +msgid "No reason given" +msgstr "Walang binigay na dahilan" + +#: src/calls-account.c:205 +msgid "Initialization started" +msgstr "Sinimulan ang inisyalisasyon" + +#: src/calls-account.c:208 +msgid "Initialization complete" +msgstr "Kumpleto na ang inisyalisasyon" + +#: src/calls-account.c:211 +msgid "Uninitialization started" +msgstr "Sinimulan ang pagtatanggal ng inisyalisasyon" + +#: src/calls-account.c:214 +msgid "Uninitialization complete" +msgstr "Nakumpleto na ang pagtatanggal ng inisyalisasyon" + +#: src/calls-account.c:217 +msgid "No credentials set" +msgstr "Walang nakatakdang kredensyal" + +#: src/calls-account.c:220 +msgid "Starting to connect" +msgstr "Nagsisimulang kumonekta" + +#: src/calls-account.c:223 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Nag-time out ang koneksyon" + +#: src/calls-account.c:226 +msgid "Domain name could not be resolved" +msgstr "Hindi maresolba ang domain name" + +#: src/calls-account.c:229 +msgid "Server did not accept username or password" +msgstr "Tinanggihan ng server ang username o password" + +#: src/calls-account.c:232 +msgid "Connecting complete" +msgstr "Kumpleto na ang pagkonekta" + +#: src/calls-account.c:235 +msgid "Starting to disconnect" +msgstr "Nagsisimulang dumiskonekta" + +#: src/calls-account.c:238 +msgid "Disconnecting complete" +msgstr "Kumpleto na ang pagdiskonekta" + +#: src/calls-account.c:241 +msgid "Internal error occurred" +msgstr "Nagkaroon ng internal na problema" + +#: src/calls-account-overview.c:193 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "I-edit ang account: %s" + +#: src/calls-account-overview.c:200 +msgid "Add new account" +msgstr "Magdagdag ng bagong account" + +#: src/calls-account-overview.c:441 +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIP Accounts" + +#: src/calls-application.c:363 +#, c-format +msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" +msgstr "Sinubukang tumawag sa 'di-wastong tel URI `%s'" + +#: src/calls-application.c:741 +#, c-format +msgid "Don't know how to open `%s'" +msgstr "Hindi alam kung paano buksan ang `%s'" + +#: src/calls-application.c:812 +msgid "The name of the plugins to load" +msgstr "Pangalan ng mga pluging ilo-load" + +#: src/calls-application.c:813 +msgid "PLUGIN" +msgstr "PLUGIN" + +#: src/calls-application.c:818 +msgid "Dial a telephone number" +msgstr "Tumawag ng numero sa telepono" + +#: src/calls-application.c:819 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMERO" + +#: src/calls-application.c:824 +msgid "Enable verbose debug messages" +msgstr "I-enable ang masinsinang mensahe sa pag-debug" + +#: src/calls-application.c:830 +msgid "Print current version" +msgstr "I-print ang kasalukuyang bersyon" + +#: src/calls-best-match.c:504 +msgid "Anonymous caller" +msgstr "Anonymous na tawag" + +#: src/calls-call-record-row.c:97 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"yesterday" +msgstr "" +"%s\n" +"kahapon" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:264 +msgid "Police" +msgstr "Pulis" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:267 +msgid "Ambulance" +msgstr "Ambulansya" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:270 +msgid "Fire Brigade" +msgstr "Bumbero" + +#: src/calls-emergency-call-types.c:273 +msgid "Mountain Rescue" +msgstr "Sagip Bundok" + +#: src/calls-main-window.c:121 +msgid "translator-credits" +msgstr "Iverson Briones" + +#: src/calls-main-window.c:321 +msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" +msgstr "Hindi makatawag: Walang modem o VoIP account na available" + +#: src/calls-main-window.c:323 +msgid "Can't place calls: No plugin loaded" +msgstr "Hindi makatawag: Walang naka-load na plugin" + +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:364 +msgid "Recent" +msgstr "Kamakailan" + +#: src/calls-main-window.c:372 +msgid "Contacts" +msgstr "Mga Kontak" + +#: src/calls-main-window.c:380 +msgid "Dial Pad" +msgstr "Dial Pad" + +#: src/calls-notifier.c:53 +msgid "Missed call" +msgstr "Hindi nasagot na tawag" + +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:75 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Hindi nasagot na tawag mula kay/sa %s" + +#. %s is a id here +#: src/calls-notifier.c:78 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Hindi nasagot na tawag mula kay/sa %s" + +#: src/calls-notifier.c:80 +msgid "Missed call from unknown caller" +msgstr "Hindi nasagot na tawag mula sa isang 'di-kilalang caller" + +#: src/calls-notifier.c:86 +msgid "Call back" +msgstr "Tawagan pabalik" + +#: src/ui/account-overview.ui:27 +msgid "Add VoIP Accounts" +msgstr "Magdagdag ng VoIP Account" + +#: src/ui/account-overview.ui:29 +msgid "" +"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " +"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " +"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." +msgstr "" +"Makakapagdagdag ka ng VoIP account dito. Makakatawag at matatawagan ka sa " +"VoIP gamit ang protokol na SIP. Bago pa ang feature na ito at hindi pa " +"kumpleto lahat ng feature (hal. walang encrypted na media)." + +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 +msgid "_Add Account" +msgstr "Magdagdag ng A_ccount" + +#: src/ui/call-record-row.ui:67 +msgid "_Delete Call" +msgstr "_Burahin ang Tawag" + +#: src/ui/call-record-row.ui:71 +msgid "_Copy number" +msgstr "_Kopyahin ang number" + +#: src/ui/call-record-row.ui:76 +msgid "_Add contact" +msgstr "Mag_dagdag ng kontak" + +#: src/ui/call-record-row.ui:81 +msgid "_Send SMS" +msgstr "Magpadala ng _text" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 +msgid "On hold" +msgstr "Naka-hold" + +#: src/ui/contacts-box.ui:39 +msgid "No Contacts Found" +msgstr "Walang Nakitang Kontak" + +#: src/ui/history-box.ui:13 +msgid "No Recent Calls" +msgstr "Walang Kamakailang Tawag" + +#: src/ui/main-window.ui:66 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/ui/main-window.ui:78 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselahin" + +#: src/ui/main-window.ui:87 +msgid "_Close" +msgstr "_Isarado" + +#: src/ui/main-window.ui:93 +msgid "_Send" +msgstr "I_padala" + +#: src/ui/main-window.ui:155 +msgid "_VoIP Accounts" +msgstr "Mga _VoIP Account" + +#. "Calls" is the application name, do not translate +#: src/ui/main-window.ui:169 +msgid "_About Calls" +msgstr "_Tungkol sa Tawag" + +#: src/ui/new-call-box.ui:32 +msgid "Enter a VoIP address" +msgstr "Maglagay ng VoIP address" + +#: src/ui/new-call-box.ui:56 +msgid "SIP Account" +msgstr "SIP Account" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 +msgid "New Call" +msgstr "Bagong Tawag" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 +msgid "Back" +msgstr "Bumalik" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Hindi alam na rason" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 +msgid "Outgoing call started" +msgstr "Nagsimula ang palabas na tawag" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 +msgid "New incoming call" +msgstr "Bagong papasok na tawag" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 +msgid "Call accepted" +msgstr "Tinanggap ang tawag" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 +msgid "Call ended" +msgstr "Tinapos ang tawag" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 +msgid "Call disconnected (busy or call refused)" +msgstr "Nadiskonekta ang tawag (abala o tinanggihan)" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 +msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" +msgstr "Nadiskonekta ang tawag (maling id o problema sa network)" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 +msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" +msgstr "Nadiskonekta ang tawag (nagkaproblema sa pag-set up ng audio channel)" + +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 +msgid "Call transferred" +msgstr "Tinransfer ang tawag" + +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 +msgid "Call deflected" +msgstr "Dineplekta ang tawag" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 +#, c-format +msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" +msgstr "Nadiskonekta ang tawag (hindi alam na code ng rason %i)" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +msgid "ModemManager unavailable" +msgstr "Hindi available ang ModemManager" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +msgid "No voice-capable modem available" +msgstr "Walang modem na pamboses" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:544 +msgid "Initialized" +msgstr "Inisyalisado" + +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +msgid "DBus unavailable" +msgstr "Hindi available ang DBus" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 +msgid "No encryption" +msgstr "Walang encryption" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 +msgid "Force encryption" +msgstr "Sapilitang encryption" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "Hindi matagumpay ang palitan ng cryptographic key" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 +msgid "_Log In" +msgstr "Mag-_log In" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 +msgid "_Apply" +msgstr "I-_apply" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 +msgid "_Delete" +msgstr "_Burahin" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Pangalang Idi-display (Opsyonal)" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 +msgid "User ID" +msgstr "ID ng User" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 +msgid "Media Encryption" +msgstr "Encryption ng Media" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 +msgid "Use for Phone Calls" +msgstr "Gamitin para sa mga Tawag sa Telepono" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "Awtonatikong Kumonekta"